Argentina 2023, Textos y Entrevistas

Responsabilidad subjetiva

                                                                                                 Graciela González Horowitz Psicoanalista en Buenos Aires. Miembro de la Asociación mundial de Psicoanálisis. Miembro de la Escuela de la Orientación Lacaniana. NO voy a hablar del “LOCO-LOPE”. Sí, que estamos en tiempos difíciles. Febo por ahora no asoma. Sí, que el 13 de Agosto hubo una explosión. Se abrió la carne, saltó la purulencia que atravesó la pantalla y nos mojó el rostro. Lo éxtimo.  ¿Despertamos? ¿Cuál es el camino? ¿Se trata de culpar a “Dios y a María Santísima” haciendo de esto una religión? O como analizantes siguiendo a Freud nos daremos la posibilidad de preguntarnos ¿qué tienes que ver con aquello de lo que te quejas? Corromper es hacer que un cuerpo se descomponga de manera que huela mal, no se pueda utilizar[1].  La pandemia no fue sólo la epidemia que nos arrebató, corrompió los abrazos. Se corrompió la democracia, el Estado. Se corrompió la relación con el país. De ese brebaje emerge “Sulei” No compatible con la de algunos de nosotros. Elegir decirle No con el voto es un acto que no debe correr el riesgo de adormecer el síntoma. Al síntoma hay que tratarlo. Descifrarlo. Me pregunto ¿este momento se puede relacionar con la respuesta de Las masas hipermodernas a las que refiere Laurent[2]? Movimiento que como prioridad no muestra a un sujeto identificado a un rasgo unario, sino a un sujeto que viene a testimoniar de su propia desaparición para poner en escena cierta nadificación de los ideales y valores establecidos y presentar un goce otro. Insisto, se corrompió la palabra, su respeto. Se corrompió el lazo al Otro. Los griegos(…) no estaban seguros de que los bárbaros fueran hombres. En todo caso, en tanto bárbaros, en tanto blablantes estaba permitido ponerlo en duda. Bárbara Cassin[3]sostieneque Imaginar que no existe más que una lengua, la que uno habla, implica esta división terrible. Dificultad para tratar “la diferencia” Hoy ¿Cuál es el camino? Al menos Uno… Hay el No que afirma que el trauma es la lengua materna de lalangue. Sí, estamos emBABELados[4], es la riqueza de la que nos tenemos que servir. La singularidad no se traduce en otras lenguas. Es allí y con eso con lo que hay que saber arreglárselas. NO para levantar la torre más alta, NO para desafiar al Dios. Sí, para honrar nuestra orientación ética en el acto que nos toca como ciudadanos, Uno por Uno. Fotografía seleccionada por el editor del blog. [1] Definiciones de Oxford Languages  [2] Laurent, Eric, ¿Qué es un psicoanálisis orientado por lo real?. Conferencia impartida en el Ateneu Barcelonés el 8 de Junio de 2014. [3] Cassin, Barbara , Más de una lengua. – 1ª ed.- Ciudad Autónoma de Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica, 2014. [4] Genèse,11:7-9. Les Tours de Babel, trad. Fr.de H. Meschonnicy R.Blaig,Mauvezin ,TER,1985,pp11y13 “Vamos bajemos y allí embabelemos su lengua. Que no entiendan uno la lengua del otro”.